-
1 λωβάομαι
λωβ-άομαι, [dialect] Ion. [suff] λωβ-έομαι Id.Art.35 (as v.l.), [suff] λωβ-εῦμαι Herod.3.69; [dialect] Dor. [tense] impf.Aἐλωβῆτο Sophr.21
: [tense] fut. - ήσομαι Pl.Cri. 47d: [tense] aor.ἐλωβησάμην Hdt.3.154
, cf. Theoc.5.109, etc.: for [tense] pf. and [tense] aor. [voice] Pass., v. infr.: ([etym.] λώβη):—outrage, maltreat, c. acc. pers., also with cogn. acc. added, λώβην λωβᾶσθαί τινα do one despite, Il.13.623; esp. maim, mutilate, τινα Hdt. l. c.; ἑωυτὸν λωβᾶται λώβην ἀνήκεστον ibid.; ἀρτάναισι λωβᾶται βίον brings her life to a shameful end by the halter, S.Ant.54; ἀνδρῶν εὔνιδας λ. dishonouring them, E.Or. 929; λ. τοὺς νέους harm their pupils, Pl.Prt. 318d; of the effect of drudging work,τὰ σώματα λωβῶνται Arist.Pol. 1258b37
; alsoλ. πόλιν Lys.26.9
; [ἄστεα] κατ' ἄκρας Theoc. 16.89
; pillage,πόλιν Plb.4.54.2
; damage statues, etc., IG3.1417: less freq. c. dat., Ar.Eq. 1408, Pl.Cri. 47e, D.H.13.4, Orac. ap. Jul.Ep.88: abs., act outrageously, Il.1.232, 2.242.II [voice] Act. λωβάω only Ps.Phoc.38, and κατ-ελώβησαν in Plb.15.33.9: but [tense] pf. is used as [voice] Pass., λελωβημένος mutilated, Hdt.3.155, Pl.Grg. 511a, R. 611b, etc.; esp. of leprous persons, Man. ap. J.Ap.1.28: also [tense] aor. [voice] Pass.,μεγάλας λώβας λωβηθείς Pl.Grg. 473c
: and [dialect] Ion. [tense] pres. [ per.] 3pl. λωβέονται in Hp.Art. l.c.(v.l.); cf. ἀπο-, ἐκ-λωβάομαι.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λωβάομαι
-
2 λώβη
λώβη, ἡ, schmähliche, schimpfliche Behandlung mit Worten od. Werken, Beschimpfung, Mißhandlung, Schmach, καὶ αἶσχος, Od. 18, 225. 19, 373; λώβην λωβᾶσϑαί τινα, Einem Schmach anthun, Il. 13, 623; λώβην τῖσαι, eine Beleidigung büßen, 11, 142; auch ἀποδοῦναι, 9, 387; λώβην τίσασϑαι, sich eine angethane Schmach büßen lassen, sie rächen, 19, 208 Od. 20, 169, wie Soph. Ai. 181; τὸν ἄνδρα λώβαις ἐκβαλεῖν ἀναξίως 1371, öfter, in der dor. Form λώβᾳ, die auch Eur. allein hat, ὡς ἐπὶ λώβᾳ, Herc. Fur. 881; u. in Prosa, πολλὰς λώβας λωβηϑείς, Plat. Gorg. 473 c; λ. καὶ διαφϑορά Men. 91 c; καὶ βλάβαι Legg. VI, 751 c; also = Schaden, auch = Verderben, Zerstörung, bes. bei Sp. – Bei den Byzant. = λέπρα, Aussatz.
-
3 λωβη
дор. λώβα ἥ1) оскорбление, бесчестие(λώβην λωβᾶσθαί τινα Hom.)
λώβην ἀποδοῦναι и τῖσαι Hom. — поплатиться за нанесение обиды2) позор3) мучение, истязание(παντοδαπὰς λώβας λωβηθείς Plat.)
4) обезображение, увечье Her., Soph.5) гибель, крушение(λ. καὴ διαφθορά Plat.)
6) перен. ослепление, безумие7) перен. бич, язва, проклятиеποιητῶν λῶβαι Anth. ирон. — (о грамматиках) проклятие поэтов
-
4 λώβη
λώβη, ἡ, schmähliche, schimpfliche Behandlung mit Worten od. Werken, Beschimpfung, Mißhandlung, Schmach; λώβην λωβᾶσϑαί τινα, einem Schmach antun; λώβην τῖσαι, eine Beleidigung büßen; λώβην τίσασϑαι, sich eine angetane Schmach büßen lassen, sie rächen; also = Schaden, auch = Verderben, Zerstörung -
5 ἀνήκεστος
A incurable, desperate, fatal, ἄλγος, χόλος, Il. 5.394, 15.217;ἀ. πάθος ἔρδειν τινά Hdt.1.137
;ἀ. λώβην λωβᾶσθαί τινα Id.3.154
;λυμαίνεσθαί τινα λύμησι ἀ. Id.6.12
, cf. A.Ch. 516, etc.; κακόν, κακά, συμφοραί, Hes.Th. 612, Archil.9.5, Th.5.111; μίασμα.. ἀ. τρέφειν keep it till it is past cure, S.OT98;ἁμαρτάδες Hp.Acut.39
; ;πονηρία X.Mem.3.5.18
; ruin utterly,Id.
An.2.5.5; ἀνήκεστα πάσχειν to be utterly ruined, Th. 3.39;ἀ. τι παθεῖν D.54.5
;ἀ. τι βουλεῦσαι περί τινος Th.1.132
; ἁπάντωντῶν ἀνηκέστων αἴτιον D.21.70
, etc.2 of persons,ἀ. πλεονέκται X.Oec.14.8
;χρήσασθαί τινι τῶν ἐχθρῶν ὡς ἀνηκέστῳ Plu.Per. 39
;ἀ. εἴς τι J.AJ18.6.10
: [comp] Comp. - έστερος f.l. in Antipho 5.91: [comp] Sup., Ph.2.316.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνήκεστος
-
6 λωβαομαι
1) бесчестить, позоритьλώβην λωβᾶσθαί τινα Hom. — осрамить кого-л.
2) осквернять(ἀνδρῶν εὔνιδας Eur.)
3) наносить обиды, оскорблять(τινι Arph.)
4) уродовать, увечить, обезображивать(ἑωυτόν Her.; τέν ψυχέν λελωβημένος Plat.)
5) развращать, портить(τοὺς νέους Plat.)
6) терзать, мучить, изнурять(τὰ σώματα Arst.; τέν πόλιν Lys.)
7) губитьἀρτάναισι λωβᾶται βίον Soph. — (Иокаста) окончила (свою) жизнь петлей, т.е. повесилась
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский